Тема:

Ситуация на Украине 36 минут назад

Советские фильмы на Украине обязаны переозвучить на мове

На Украине объем вещания на госязыке на федеральном ТВ должен вырасти до 90 процентов, на местных каналах – до 80 процентов. Изменения затрагивают и кинотеатры. Они могут показывать не более 10 процентов картин в оригинале при этом с украинскими субтитрами.

На Украине новый виток наступления на русский язык. В стране вступили в силу отдельные положения закона о госязыке.

Теперь телеканалы обязаны дублировать или озвучивать фильмы и сериалы на украинском, даже если в оригинале они на русском. Причем это касается даже старых советских картин, сообщает "Россия 24".

В целом объем вещания на госязыке на федеральном ТВ должен вырасти до 90 процентов, на местных каналах – до 80 процентов. Изменения затрагивают и кинотеатры. Они могут показывать не более 10 процентов картин в оригинале при этом с украинскими субтитрами. Остальные ленты опять же должны быть дублированы. Культурные, развлекательные мероприятия, а также выставки и экскурсии отныне тоже только на госязыке. А желающие стать чиновниками должны сдать отдельный экзамен по украинскому.