Переезд в Россию разрушил второй брак Монсона, но здесь он встретил свою новую любовь, Евгению, и уже дважды снова стал папой (в США у звезды спорта остались еще трое детей). С помощью русских фильмов, русских пословиц и, конечно, живого общения Джеффри уже несколько лет учит русский язык. А лучшими учителями стали его маленькие дочки. Правда, их русский такой сложный, что до него герою программы еще расти и расти.
"Мои дети говорят по-английски, и я говорю с ними по-английски. Но они ходят в русскую школу, мама говорит с ними по-русски", – пояснил спортсмен.
Монсон признался: пока ему очень сложно понимать "детский" русский язык – то, как ребенок говорит по-русски. И поэтому, когда дочки болтают с мамой по-русски, он только слушает и пытается понять. А вот когда с ним беседуют взрослые, большая часть сказанного Джеффри ясна, и он может поддержать разговор.
Постиг ли легендарный боец смысл русских пословиц "Волков бояться – в лес не ходить", "Красно говорит, а слушать нечего", "В чужой монастырь со своим уставом не ходят"? Сцену из какого русского фильма он переснял вскоре после того, как получил российский паспорт? И как жесткое воспитание отчима – военного американской армии – повлияло на его взгляды? Это и многое другое – в программе "Жизнь и судьба" на телеканале "Россия". Все выпуски доступны на медиаплатформе "Смотрим".